Jag skrev ju ett stycke med den texten förra helgen.
Fast det var den svenska översättningen, "Mitt hem är i mitt hjärta"
Den musiken blev ett slags "huvudtema", eftersom jag upplever den dikten som central, sammanfattande.Jag trodde att jag helt enkelt skulle ta det stycket och byta ut texten till den samiska, och ändra några rytmer.
Men efter att ha jobbat en stund och vänt och vridit, lyssnat på orden, skrivit ner rytmerna från Siri Jannes läsning från igår, så blev det en HELT annan musik.
Alltså komplett annan. Ett helt nytt stycke.
Språkets rytm och färg gör så pass stor skillnad, tydligen. Det är inte bara att byta ut hursomhelst.
Dessutom blev detta stycke mer anpassat till kören. Jag känner dom lite bättre nu så jag passade på att skräddarsy.
Det förra stycket kanske ändå är bäst instrumentalt.
Morgondimma |
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar